|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
Cave Michelangelo srl di Franco Barattini
-
Comune di San Giuliano Terme in collaborazione con R.A.C. Valdera - Provincia di Pisa - Regione Toscana - N.E.F.F |
||||||||||||||
|
Ogata Yoshin Nasce a Miyakonojo, in Giappone, il 18 novembre 1948. |
||||||||||||||
Alcune mostre recenti2000 Palazzo del Rondò, Tuoro sul Trasimeno, (PG). 2000 Arianna Sartori Arte, Mantova. 2001 Museo Municipale di Miyakonoj, Giappone. 2002 Vernaccia, Carrara. 2002 Ad Arte, Magazzino del Sale, Cervia. Un riferimento simbolico alla vita "...e direi che una tale assolutezza preziosa, altrettanto di come sfugge al nostro spazio soltanto probabilistico, sicuramente incerto e ipotetico, quando non caotico come nella sua quotidiana misura, spazia in una percezione di silenzio, quasi invitando ad un'ascolto interiore dell'evento dinamico che formalizza. Quasi insomma che, in una concentrazione spirituale forse anche d'ascendenza zen, l'oggetto scultura, appunto nella sua estrema austerità preziosa e assoluta, suggerisca l'ascolto di un intimo evento: della goccia, emblematica, la cui caduta e fluenza scandisce il ritmo basico della vita, nel senso più universalmente originario. Introducendoci dunque, sacralmente, come ad un mistero. E questo indubbiamente è il fascino segreto delle sculture di Ogata: un'alterità misteriosa e catturante nel nostro spazio quotidiano. E capaci tuttavia altrimenti, queste sue sculture, quasi virtuosistiche nella loro prestigiosa calibratura formale e materica, di affrontare anche un'aperto spazio ambientale di ampio respiro..." A symbolic reference to life "...… and I would say that such a precious absoluteness, and as much so as it flees from our only probabilistic space, surely uncertain and hypothetical, when not chaotic as in its daily measure, roams in a perception of silence, almost inviting to an interior attentiveness of the dynamic event that it formalizes. Almost, that is, in a spiritual concentration, maybe even of Zen ascendance, the sculpture object, in its extreme austerity precious and absolute, suggests listening to an intimate event: the drop, emblematic, whose fall and flow scans the basic rhythm of life, in the most universally original sense. Thus introducing us, sacredly, as to a mystery. And this is undoubtedly the secret fascination of Ogata’s sculptures: a mysterious opposition, and captivating in our daily space. And nonetheless, capable, his sculptures, almost in a virtualistic manner in their prestigiously formal and matteristic study, to even confront an open environmental space of great respite…..."
Enrico Crispolti
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
Ulrich Johannes Mueller Nato il 19.10.1956 a Bad Rothenfelde /Strang, in Germania. |
||||||||||||||
Tirocinio da scultore Accademia di Belle Arti di Carrara Vive e lavora allo Studio Artistico di Scultura, Campiglia (SP) (Parco delle Cinque Terre) Insegnante attivo in campi interdisciplinari. Numerose partecipazioni a simposi nazionali ed internazionali. "La sua estetica che, prima di tutto, e´ una filosofia di vita, presuppone che la materia, decontestualizzata del suo habitat, ne conservi la memoria e lo spirito e possa accogliere quello della sua nuova storia."
(Giovanna Riu / Aprile 2000 / dal cataLogo "Communicare")
"Its aesthetic that, first of all, is a philosophy of life, supposes that the matter, uncontextualized of its habitat, conserves the memory and spirit and may welcome that of its new story".
(Giovanna Riu / April 2000 / from the catalogue "Communicare").
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Farina Maria Claudia Nata nel 1965 a La Spezia |
||||||||||||||
Diplomata presso il Liceo artistico e l'Accademia di Belle Arti di Carrara.1989 Stipendium der Reissmüller-Stiftung presso la Kunst Akademie Munchen, Germania. Alcune mostre recenti 2001 "art is emotion" Kunst inde kerke Nijmewegen (NL) 2003 Gemine Muse, Museo Archeolgico Castello San Giorgio La Spezia 2003 Galleria Contemporanea Oberbillig (D) Alcuni simposi recenti 2001 "Steine am fluss" Skulpturenweg Rheinland-Pfalz Konz und Saarburg (D) 2002 Simposio internazionale di scultura in legno Coundrieu (F) 2002 "Am Ufer der Ahr" Skulpturenweg Rheinland-falz Bad Neuenahr (D) "...quando vivi in un luogo la quotidianità diventa una tendina oscurante che nasconde spesso il bello che ti circonda. Un giorno ho deciso che avrei attinto nel cestino della mia distrazione: paesaggi marini ,onde ,barche, riempivano questo strano recipiente...." (Maria Claudia Farina). La scultura della Farina testimonia una ricerca molto personale. Si limita a pochi motivi, non è importante la varietà della forma quanto l’intensità della stessa. Il linguaggio di sintesi trova forza nella sua intensità ridotta, esaltata dalla lavorazione delle superfici, rimando totalmente in armonia con il materiale. (Hildegard Reeh). ...così le superfici naturali della pietra vengono lasciate tali dalla Farina che dà forma alla materia di base non soltanto tramite la sottrazione, ma anche tramite le caratteristiche della pietra grezza. (dr. Gabriele Lohberg leiterin der Europäischen Akademie für Bildende Kunst Trier) "...When you live in a place, its dailyness becomes a shaded curtain that often hides the beauty surrounding it. One day I decided to reach into the basket of my distraction: marine sceneries, waves, and boats filled this strange container...." (Maria Claudia Farina). The sculpture of Farina is witness of a very personal research. It is limited to just a few motifs, variedness of the form is not as important as the intensity of the same. The language of synthesis finds strength in its reduced intensity, exalted by the work on the surfaces, remaining in complete harmony with the material. (Hildegard Reeh). ...Thus the natural surfaces of the rock are left as such by Farina that gives form to the base matter, not only through removal, but also through the characteristics of the course rock. (dr. Gabriele Lohberg leiterin der Europäischen Akademie für Bildende Kunst Trier) |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Meliton Rivera Espinoza Nato a Huàcar, Provincia di Chancay (Lima) in Perù. |
||||||||||||||
Alcune mostre recenti1996 Gallery Kunst Im Licht, Hamburg, Germania. 1997 Toyamura International Sculpture Biennale, Hokkaido, Japan. 1999 Hualiel International Stone Sculptural Festival, Taiwan. 2000 Simposio Internazionale di Kyongnam, Corea. ..."L'ENERGIA E LA MATERIA" - il riferimento, come concetto nelle mie opere, avvolge il mistero della natura, che è il principio determinante e potenziale dell'esistenza; ne fanno parte i culti all'amore e alla vita presente in ogni circostanza umana esistenziale; tuttora l'eros si manifesta con il suo complesso equilibrio emotivo e i suoi tabù." ..."ENERGY AND MATTER" – the reference, as a concept in my works, surrounds the mystery of nature, which is the determining principal and potential of existence; being part of it are the cults of love and to the present life in all circumstances of the human existence; the eros still manifests itself with complex equilibrium and taboos".
Meliton Rivera
|
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
Karl - Heinz Deutsch Karl - Heinz Deutsch |
||||||||||||||
1954-57- tirocinio come ceramista1960-65 Kunsthochschule Karlsruhe (of. Kindermann/Prof. Klemm) dal '88 Professur FHS Kaiserslautern Numerose partecipazioni a simposi nazionali ed internazionali. "... il concepire, il capire il paesaggio, nel quale vivo, le colline, la pianura, boschi, prati, campi, le roccie del bosco della Pfalz (Palatinato), guardare gli uomini, gli animali… tutte queste cose sono spunti, che trovo qui seminati in abbondanza; provo a tradurre e rielaborare con le mie possibilità. Come oggetti indipendenti vorrei posarli nello spazio, integrarli, dargli un'architettura propria. Spesso trovo delle forme arcaiche, segni liberi e simboli per la figura umana, per teste, nodi, per delle stele. Tramite la loro materialità ricevono espressioni che nello sviluppo rimangono senza tempo. (ricevono la loro espressione che si svilupperà e che permarrà al di là dei tempi.). Continuo a cercare e trovare." "...to conceive, to understand the scenery in which I live, the hills, the lowlands, woods, meadows, fields, the rocks of the Pfalz (Palatinato) woods, to look at men, the animals... all of these things are prompts which I abundantly find scattered here; I try to translate and elaborate them according to my possibilities. I would like to place them in space as independent objects, integrate and give them their own architecture. I often find archaic forms, free signs and symbols for the human figure, for heads, knots, for stones. They receive expressions through their materialisms that are timeless in development. (They obtain expression that will develop and remain permanently). I am continuing to seek and find."
K.H.Deutsch
|
||||||||||||||
Per maggiori informazioni CENTRO D'ARTE LA PESCAIOLA Tel. 0587 658401 pescaiola@arte.it |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||
| Home | | | Simposi | | | Eventi | | | Esposizioni | | | Il Centro | | | Contatti | | | Newsletter |
|
Centro d'Arte La Pescaiola - Via Baldi, 10 - Morrona Terricciola (Pisa) - Tel. + 39 0587 658401 - email:
pescaiola@arte.it
|